《新品◆ゴールド 吉祥菱格子に桜模様*草履バッグセット◆礼装用に♪Z12-83》
RTX 3060 Ti ASUS DUAL
Contents
NIKE AIR FORCE 1 07 LX WMNS REVEAL 28.5 スニーカー
英語で、「ばかばかしい、馬鹿馬鹿しい」。
単語で表してみると、
バーバリー 腕時計〔男性〕
パラブーツ シャンボード
・nonsensical、nonsense!(たわごとだ)
こんなのある。あります。でも、単語よりフレーズ。・【期間限定】ELLE MARIAGE・TIMEO タキシードそういう人もいますよね。
英語で、ばかばかしい、馬鹿馬鹿しいと自然なフレーズで言うと?
ネイティブらしい、自然なフレーズとしては、
・what a load of crap!
値下げレア♥️ミキハウスファースト♥️フリーサイズ
タッパーウェア フライパン
感嘆文ってなに?
ちなみに、
・what a 名詞(なんて~なんだ!)
っていうのは、感嘆文ですね。
kiraringo様専用ページ(なんてクソブスな犬だ!)
・what a beautiful picture!(なんてきれいな絵だ!)
・what an awesome guy!(なんてすげえ奴だ!)
とか、「形容詞+名詞」って形でも色々言えて、驚きを表す。そういう表現。
「a load of」ってなに?
で、
っていうのは、「たくさんの〜」「〜どっさり」っていう表現ですね。
・a load of crap(たくさんのクソ)
みたいに使う。そこから転じて、「負担」「重荷」って意味でも使えて、
・a load of taxes(税の負担)
・a load of taxes(借金の重荷)
とか言うこともできる。できます。
機会があれば、みなさんも使ってみてくださいね。
英単語、文法、英語学習を知りたいあなたはこちら
BURBERRY blacklabel men's長谷川慎 クリアチャーム 背景あり 吉野北人POPカード等」。
・文法を知りたいあなたは「【新品】NIKE AIR MAX 97 CORK "COCONUT MILK"」
・イチオシの英語学習方法を知りたいあなたは「ロッキーマウンテン ビームス別注 ダウンベスト」