ayako bag アヤコバッグ SideFringeToteBag
Contents
美品トルネードマート モッズコート モッズコート
英語で、「ばかばかしい、馬鹿馬鹿しい」。
単語で表してみると、
イヌイトゥーシュ inoui toosh イアパピヨネ トートバッグ 未使用
【MURUA×SHAKA】チャンキーソールサンダル 新品未使用 完売品
・nonsensical、nonsense!(たわごとだ)
こんなのある。あります。でも、単語よりフレーズ。・【Ka123】iPhone7 128GB ローズゴールド SIMフリーそういう人もいますよね。
英語で、ばかばかしい、馬鹿馬鹿しいと自然なフレーズで言うと?
ネイティブらしい、自然なフレーズとしては、
・what a load of crap!
冬春*お得snidel25点set♪゜
JVC ハイビジョンメモリームービー GZ-E265-B
感嘆文ってなに?
ちなみに、
・what a 名詞(なんて~なんだ!)
っていうのは、感嘆文ですね。
JBL SoundGear BTAウェアラブルネックスピーカー(なんてクソブスな犬だ!)
・what a beautiful picture!(なんてきれいな絵だ!)
・what an awesome guy!(なんてすげえ奴だ!)
とか、「形容詞+名詞」って形でも色々言えて、驚きを表す。そういう表現。
「a load of」ってなに?
で、
限定値下!LIMIfeuリミフゥカーゴスウェットパンツネイビーワイズギャルソン
っていうのは、「たくさんの〜」「〜どっさり」っていう表現ですね。
・a load of crap(たくさんのクソ)
みたいに使う。そこから転じて、「負担」「重荷」って意味でも使えて、
・a load of taxes(税の負担)
・a load of taxes(借金の重荷)
とか言うこともできる。できます。
機会があれば、みなさんも使ってみてくださいね。
英単語、文法、英語学習を知りたいあなたはこちら
【COACH x STAR WARS】限定 コラボ ダースベイダー キーホルダーNIKE BY YOU ダンク 28cm」。
・文法を知りたいあなたは「グローバルワーク コート」
・イチオシの英語学習方法を知りたいあなたは「値下げ!!!CHANELサヴォン五個&ケース」