【専用です★】シャネル トートバッグ ラージトート ココマーク ワイルドステッチ
Contents
ビンテージb3フライトジャケット36ブラウン ブルゾン
英語で、「ばかばかしい、馬鹿馬鹿しい」。
単語で表してみると、
【新品未開封】プレイステーション5 :CFI-1000A01
【完売品】ユニクロ シームレスダウン 2018年モデル 早い者勝ち❗️
・nonsensical、nonsense!(たわごとだ)
こんなのある。あります。でも、単語よりフレーズ。・新品タグ付き正規品未試着未開封 ダントンインナー ダウン オリーブ38そういう人もいますよね。
英語で、ばかばかしい、馬鹿馬鹿しいと自然なフレーズで言うと?
ネイティブらしい、自然なフレーズとしては、
・what a load of crap!
ソフトバンク iPhone8 64GB シルバー 新品 SIMフリー
試着のみヨリyori チェックブラウス ドゥロワー ブラミンク
感嘆文ってなに?
ちなみに、
・what a 名詞(なんて~なんだ!)
っていうのは、感嘆文ですね。
クロエ CHLOE Drew バッグ ショルダーバッグ(なんてクソブスな犬だ!)
・what a beautiful picture!(なんてきれいな絵だ!)
・what an awesome guy!(なんてすげえ奴だ!)
とか、「形容詞+名詞」って形でも色々言えて、驚きを表す。そういう表現。
「a load of」ってなに?
で、
っていうのは、「たくさんの〜」「〜どっさり」っていう表現ですね。
・a load of crap(たくさんのクソ)
みたいに使う。そこから転じて、「負担」「重荷」って意味でも使えて、
・a load of taxes(税の負担)
・a load of taxes(借金の重荷)
とか言うこともできる。できます。
機会があれば、みなさんも使ってみてくださいね。
英単語、文法、英語学習を知りたいあなたはこちら
ebureエブール ウールカシミアリバーノーカラーロングコート38supreme small zip pouch wallet BLACK」。
・文法を知りたいあなたは「ブルゾン kaene」
・イチオシの英語学習方法を知りたいあなたは「3種 ワンピース DXF BROTHERHOOD Ⅱ フィギュア」