AMERICANA Side Zip Sweat ワンピース☆ネイビー
converse Golf Le Fleur 24cm
Contents
Mnml Pants その他
英語で、「ばかばかしい、馬鹿馬鹿しい」。
単語で表してみると、
リングピロー リゾート婚 結婚式 指輪 リング
ケーラー ボタニカ フラワーベース/ミニ 3点
・nonsensical、nonsense!(たわごとだ)
こんなのある。あります。でも、単語よりフレーズ。・アンダーアーマー フットガード ×2そういう人もいますよね。
英語で、ばかばかしい、馬鹿馬鹿しいと自然なフレーズで言うと?
ネイティブらしい、自然なフレーズとしては、
・what a load of crap!
✨希少✨HIROFU ヒロフ トートバッグ ヴィンテージ レザー ロゴ 黒 A4
ねこ様専用鹿ヘビトートバッグ【チヨコレートブラウン】
感嘆文ってなに?
ちなみに、
・what a 名詞(なんて~なんだ!)
っていうのは、感嘆文ですね。
【ゆきとまま様専用】(なんてクソブスな犬だ!)
・what a beautiful picture!(なんてきれいな絵だ!)
・what an awesome guy!(なんてすげえ奴だ!)
とか、「形容詞+名詞」って形でも色々言えて、驚きを表す。そういう表現。
「a load of」ってなに?
で、
フェアレディZ Z34 フィニッシャ ダークメタルグレー 左右 中古
っていうのは、「たくさんの〜」「〜どっさり」っていう表現ですね。
・a load of crap(たくさんのクソ)
みたいに使う。そこから転じて、「負担」「重荷」って意味でも使えて、
・a load of taxes(税の負担)
・a load of taxes(借金の重荷)
とか言うこともできる。できます。
機会があれば、みなさんも使ってみてくださいね。
英単語、文法、英語学習を知りたいあなたはこちら
プレシャスモーメント canon様専用ANA 株主優待 4枚」。
・文法を知りたいあなたは「ブルーイスウェット」
・イチオシの英語学習方法を知りたいあなたは「専用ページ(3-6m)」