QuizKnockオフィシャルブック【サイン本】ステッカー付き
今季❣️チェルシーフラワースカート
Contents
タトラス ギャランティカードつき ダウンコート
英語で、「ばかばかしい、馬鹿馬鹿しい」。
単語で表してみると、
Dakota ダコタ 長財布 グロッソ 0036465
ヘルメット 【新品未使用】 OGK
・nonsensical、nonsense!(たわごとだ)
こんなのある。あります。でも、単語よりフレーズ。・コンボダッチデュオそういう人もいますよね。
英語で、ばかばかしい、馬鹿馬鹿しいと自然なフレーズで言うと?
ネイティブらしい、自然なフレーズとしては、
・what a load of crap!
CHANEL ボストンバック シルバー スポーツライン 美品
美品定価77000円 グローブトロッター 長財布
感嘆文ってなに?
ちなみに、
・what a 名詞(なんて~なんだ!)
っていうのは、感嘆文ですね。
ゆきゃん様(なんてクソブスな犬だ!)
・what a beautiful picture!(なんてきれいな絵だ!)
・what an awesome guy!(なんてすげえ奴だ!)
とか、「形容詞+名詞」って形でも色々言えて、驚きを表す。そういう表現。
「a load of」ってなに?
で、
大阪エキスポ 1990 平成2年 5000円銀貨 記念貨幣、記念硬貨
っていうのは、「たくさんの〜」「〜どっさり」っていう表現ですね。
・a load of crap(たくさんのクソ)
みたいに使う。そこから転じて、「負担」「重荷」って意味でも使えて、
・a load of taxes(税の負担)
・a load of taxes(借金の重荷)
とか言うこともできる。できます。
機会があれば、みなさんも使ってみてくださいね。
英単語、文法、英語学習を知りたいあなたはこちら
W124 センターサポートと純正品ベアリングキットブリストル ショルダーバッグ」。
・文法を知りたいあなたは「TATRAS VARENA タトラス レディース ダウン ネイビー 04」
・イチオシの英語学習方法を知りたいあなたは「50'アンティーク 『RONSON WINDLITE ノベルティ BOX 極レア」