ジェネ
Contents
希少!イングランド製バーバリープローサム ノバチェック トレンチコート トレンチコート
英語で、「ばかばかしい、馬鹿馬鹿しい」。
単語で表してみると、
クラネ エンブロダリーフリルニット 長袖 切替 フリル プルオーバー 花刺繍 紺
2021moussy福袋
・nonsensical、nonsense!(たわごとだ)
こんなのある。あります。でも、単語よりフレーズ。・売り切りお値下げ♪ 新品 adidas Originals ジャケット◡̈♥︎そういう人もいますよね。
英語で、ばかばかしい、馬鹿馬鹿しいと自然なフレーズで言うと?
ネイティブらしい、自然なフレーズとしては、
・what a load of crap!
FURLA フルラ ハンドバッグ キャメル 正規 リボン
Tiffany&Co. ティファニー 名刺入れ 新品
感嘆文ってなに?
ちなみに、
・what a 名詞(なんて~なんだ!)
っていうのは、感嘆文ですね。
エアーマッサージャー レッグリフレ EW-NA84 パナソニック(なんてクソブスな犬だ!)
・what a beautiful picture!(なんてきれいな絵だ!)
・what an awesome guy!(なんてすげえ奴だ!)
とか、「形容詞+名詞」って形でも色々言えて、驚きを表す。そういう表現。
「a load of」ってなに?
で、
ジェラートピケ♡限定♡ドッグ総柄プルオーバー&ロングパンツ セットアップ♡
っていうのは、「たくさんの〜」「〜どっさり」っていう表現ですね。
・a load of crap(たくさんのクソ)
みたいに使う。そこから転じて、「負担」「重荷」って意味でも使えて、
・a load of taxes(税の負担)
・a load of taxes(借金の重荷)
とか言うこともできる。できます。
機会があれば、みなさんも使ってみてくださいね。
英単語、文法、英語学習を知りたいあなたはこちら
売り切れました‼️ハート型❤︎3Aラブラドライトアドブルー 20リットル 新日本化成」。
・文法を知りたいあなたは「Burberrys トレンチコート 美品」
・イチオシの英語学習方法を知りたいあなたは「新品【Andy】アンディドレスSサイズ1718」