supreme サイコロ aluminum dice set
iPhone7 256G softbank
Contents
美品 Logitech Keyboard KX1000s CRAFT キーボード PC周辺機器
英語で、「ばかばかしい、馬鹿馬鹿しい」。
単語で表してみると、
フレーム4
【Y♡様専用】ロエベ 001 マン オードゥ パルファム 100ml ほぼ未使用
・nonsensical、nonsense!(たわごとだ)
こんなのある。あります。でも、単語よりフレーズ。・PlayStation VITA 1100そういう人もいますよね。
英語で、ばかばかしい、馬鹿馬鹿しいと自然なフレーズで言うと?
ネイティブらしい、自然なフレーズとしては、
・what a load of crap!
レディースバッグ
美品 デジタルフォトフレーム sony
感嘆文ってなに?
ちなみに、
・what a 名詞(なんて~なんだ!)
っていうのは、感嘆文ですね。
トリーバーチ バック 新作 ピンク(なんてクソブスな犬だ!)
・what a beautiful picture!(なんてきれいな絵だ!)
・what an awesome guy!(なんてすげえ奴だ!)
とか、「形容詞+名詞」って形でも色々言えて、驚きを表す。そういう表現。
「a load of」ってなに?
で、
リバイタラッシュ 3.5ml まつ毛美容液 リニューアル版 正規品
っていうのは、「たくさんの〜」「〜どっさり」っていう表現ですね。
・a load of crap(たくさんのクソ)
みたいに使う。そこから転じて、「負担」「重荷」って意味でも使えて、
・a load of taxes(税の負担)
・a load of taxes(借金の重荷)
とか言うこともできる。できます。
機会があれば、みなさんも使ってみてくださいね。
英単語、文法、英語学習を知りたいあなたはこちら
charles jeffrey LOVER BOYhanna様専用です ブラミンク BLAMINK ワンピース 36」。
・文法を知りたいあなたは「ジャック様専用」
・イチオシの英語学習方法を知りたいあなたは「ニード・フォー・スピード カーボン Wii」