★新品★ ブレッシュホワイトニングジェル
Contents
プチギフト♪ハワイアン カメハメハ大王&フラガールがま口小物入れ、印鑑ケース 雑貨
英語で、「ばかばかしい、馬鹿馬鹿しい」。
単語で表してみると、
新品✨タグ付き♪定価13,200円 上品な本革サンダル ネイビー 24センチ
スズキ ジェンマクエスト50
・nonsensical、nonsense!(たわごとだ)
こんなのある。あります。でも、単語よりフレーズ。・ちび青龍そういう人もいますよね。
英語で、ばかばかしい、馬鹿馬鹿しいと自然なフレーズで言うと?
ネイティブらしい、自然なフレーズとしては、
・what a load of crap!
Supreme Tiffany ピアス レシート付き
【muj.BK】整頓しやすいデザイン 直線口金の長財布 無地色 ブラック
感嘆文ってなに?
ちなみに、
・what a 名詞(なんて~なんだ!)
っていうのは、感嘆文ですね。
セフィアSS(なんてクソブスな犬だ!)
・what a beautiful picture!(なんてきれいな絵だ!)
・what an awesome guy!(なんてすげえ奴だ!)
とか、「形容詞+名詞」って形でも色々言えて、驚きを表す。そういう表現。
「a load of」ってなに?
で、
っていうのは、「たくさんの〜」「〜どっさり」っていう表現ですね。
・a load of crap(たくさんのクソ)
みたいに使う。そこから転じて、「負担」「重荷」って意味でも使えて、
・a load of taxes(税の負担)
・a load of taxes(借金の重荷)
とか言うこともできる。できます。
機会があれば、みなさんも使ってみてくださいね。
英単語、文法、英語学習を知りたいあなたはこちら
戸塚様専用配色フレアニットワンピース ラズベリー」。
・文法を知りたいあなたは「蝶透かし彫り小物入れ」
・イチオシの英語学習方法を知りたいあなたは「ユナイテッドアローズ 株主優待券2枚」