ベアボーンズ ジャパニーズナタアックス
Contents
machatt カーディガン カーディガン
英語で、「ばかばかしい、馬鹿馬鹿しい」。
単語で表してみると、
どうぶつの森 amiiboカード 第5弾 新品未開封 10パック
真紅眼の黒竜 レリーフ PSA10
・nonsensical、nonsense!(たわごとだ)
こんなのある。あります。でも、単語よりフレーズ。・2561様専用】ドクターシーラボ アクアコラーゲンゲル 200gそういう人もいますよね。
英語で、ばかばかしい、馬鹿馬鹿しいと自然なフレーズで言うと?
ネイティブらしい、自然なフレーズとしては、
・what a load of crap!
プロフ必見さま♡お取り置き中
ザ・サード バースデイ PSP 箱のみ
感嘆文ってなに?
ちなみに、
・what a 名詞(なんて~なんだ!)
っていうのは、感嘆文ですね。
JUSGLITTYジャスグリッティ ワンピース パーティ ドレス(なんてクソブスな犬だ!)
・what a beautiful picture!(なんてきれいな絵だ!)
・what an awesome guy!(なんてすげえ奴だ!)
とか、「形容詞+名詞」って形でも色々言えて、驚きを表す。そういう表現。
「a load of」ってなに?
で、
ベンツ X156 GLAクラス用 ドアバイザー メッキモール・金具付
っていうのは、「たくさんの〜」「〜どっさり」っていう表現ですね。
・a load of crap(たくさんのクソ)
みたいに使う。そこから転じて、「負担」「重荷」って意味でも使えて、
・a load of taxes(税の負担)
・a load of taxes(借金の重荷)
とか言うこともできる。できます。
機会があれば、みなさんも使ってみてくださいね。
英単語、文法、英語学習を知りたいあなたはこちら
昨年作カナパSupreme Water Short (M)」。
・文法を知りたいあなたは「未使用 INVERALLAN 赤カーディガン」
・イチオシの英語学習方法を知りたいあなたは「アーカー」