新品同様 ジョージジェンセン ムーンライトブロッサム リング 箱付き
Contents
Toni Braxton / Toni Braxton 当時物 LPレコード R\u0026B+ソウル
英語で、「ばかばかしい、馬鹿馬鹿しい」。
単語で表してみると、
siroca 全自動コーヒーメーカーSC-A221
✨トリリアント✨濃く綺麗❣️タンザナイト!ダイヤ Pt900 リング 指輪
・nonsensical、nonsense!(たわごとだ)
こんなのある。あります。でも、単語よりフレーズ。・【SALE】supreme ニット帽 ニットキャップ ビーニーそういう人もいますよね。
英語で、ばかばかしい、馬鹿馬鹿しいと自然なフレーズで言うと?
ネイティブらしい、自然なフレーズとしては、
・what a load of crap!
木梨着 S/DOUBLEドット コーチジャケット エスダブル
❤︎即発送【新品】ビジュー付き レースレディーススニーカー ピンク 24cm❤︎
感嘆文ってなに?
ちなみに、
・what a 名詞(なんて~なんだ!)
っていうのは、感嘆文ですね。
セオリー 21AW カシミヤ 100% セーター(なんてクソブスな犬だ!)
・what a beautiful picture!(なんてきれいな絵だ!)
・what an awesome guy!(なんてすげえ奴だ!)
とか、「形容詞+名詞」って形でも色々言えて、驚きを表す。そういう表現。
「a load of」ってなに?
で、
っていうのは、「たくさんの〜」「〜どっさり」っていう表現ですね。
・a load of crap(たくさんのクソ)
みたいに使う。そこから転じて、「負担」「重荷」って意味でも使えて、
・a load of taxes(税の負担)
・a load of taxes(借金の重荷)
とか言うこともできる。できます。
機会があれば、みなさんも使ってみてくださいね。
英単語、文法、英語学習を知りたいあなたはこちら
Girls don't cry ガールズドントクライ ビーニー照明 半年のみの使用」。
・文法を知りたいあなたは「ライヴ The Wooden Glass レコード Billy Wooten」
・イチオシの英語学習方法を知りたいあなたは「D.TT.K ネックレス シルバー」