Kindle Paperwhite Wi-Fi 8GB 第10世代 広告なし 黒
ここほれ墓穴ちゃん 直筆サイン入りイラストボード
Contents
☆シルバーゴールドリース☆ アンティーク風 インテリア リース
英語で、「ばかばかしい、馬鹿馬鹿しい」。
単語で表してみると、
オルガブランカ CORTA earring
【即完売商品】タイムセール大幅値下Coco アイリファーフレアトレーナー ピンク
・nonsensical、nonsense!(たわごとだ)
こんなのある。あります。でも、単語よりフレーズ。・なしなし様 専用そういう人もいますよね。
英語で、ばかばかしい、馬鹿馬鹿しいと自然なフレーズで言うと?
ネイティブらしい、自然なフレーズとしては、
・what a load of crap!
ケーキ スタンド プレート 3段セット アフタヌーンティー フルーツ トレー 皿
iPhone XR 128 ホワイト 本体
感嘆文ってなに?
ちなみに、
・what a 名詞(なんて~なんだ!)
っていうのは、感嘆文ですね。
【美品】I-O DATA ゲーミングモニター 24.5 GigaCrysta(なんてクソブスな犬だ!)
・what a beautiful picture!(なんてきれいな絵だ!)
・what an awesome guy!(なんてすげえ奴だ!)
とか、「形容詞+名詞」って形でも色々言えて、驚きを表す。そういう表現。
「a load of」ってなに?
で、
っていうのは、「たくさんの〜」「〜どっさり」っていう表現ですね。
・a load of crap(たくさんのクソ)
みたいに使う。そこから転じて、「負担」「重荷」って意味でも使えて、
・a load of taxes(税の負担)
・a load of taxes(借金の重荷)
とか言うこともできる。できます。
機会があれば、みなさんも使ってみてくださいね。
英単語、文法、英語学習を知りたいあなたはこちら
BEAUTY & YOUTH ダッフルコート ベージュバーバリー プリーツ スカート」。
・文法を知りたいあなたは「ラクマ限定SALE✩.*˚クリスマススワッグ(アーティフィシャルフラワー)」
・イチオシの英語学習方法を知りたいあなたは「新型ハスラー/Jスタイル専用/ハニカム仕様/純正加工品/マークレス/ウレタン塗装」