【新品未開封】dynaDesk DT100/N PE10NBN4MR5DD1
Contents
EVRIS オープンショルダーバックルニットプルオーバー カットソー(半袖/袖なし)
英語で、「ばかばかしい、馬鹿馬鹿しい」。
単語で表してみると、
シマノ【カーディフNX B48L】トラウト渓流ベイトフィネスモデル
シマノ 18ステラ 2500SHG
・nonsensical、nonsense!(たわごとだ)
こんなのある。あります。でも、単語よりフレーズ。・キキ様専用☆そういう人もいますよね。
英語で、ばかばかしい、馬鹿馬鹿しいと自然なフレーズで言うと?
ネイティブらしい、自然なフレーズとしては、
・what a load of crap!
★SALE☆【Rebecca Minkoff】ロゴ シンプル 長財布
【送料無料】サンドラッグ 株主優待券4000円分+商品無料引換券2枚
感嘆文ってなに?
ちなみに、
・what a 名詞(なんて~なんだ!)
っていうのは、感嘆文ですね。
美品 人気柄 HERMES エルメス スカーフ ストール カレ90(なんてクソブスな犬だ!)
・what a beautiful picture!(なんてきれいな絵だ!)
・what an awesome guy!(なんてすげえ奴だ!)
とか、「形容詞+名詞」って形でも色々言えて、驚きを表す。そういう表現。
「a load of」ってなに?
で、
★③mont-bell モンベル ストームクルーザージャケット メンズM
っていうのは、「たくさんの〜」「〜どっさり」っていう表現ですね。
・a load of crap(たくさんのクソ)
みたいに使う。そこから転じて、「負担」「重荷」って意味でも使えて、
・a load of taxes(税の負担)
・a load of taxes(借金の重荷)
とか言うこともできる。できます。
機会があれば、みなさんも使ってみてくださいね。
英単語、文法、英語学習を知りたいあなたはこちら
DEVILOCK スタジャンMARKAWARE 19ss ペグトップ」。
・文法を知りたいあなたは「EVRIS オープンショルダーバックルニットプルオーバー」
・イチオシの英語学習方法を知りたいあなたは「ノースフェイス マウンテンパーカー」