氷室京介 LAST GIGS Ks'Craft製 ロザリオネックレス
Contents
SALE!超お得◎ルルド フットエアマッサージャー 箱あり美品 フットケア
英語で、「ばかばかしい、馬鹿馬鹿しい」。
単語で表してみると、
birthday bash ファーコート Lサイズ
チェスティ 入手困難 ボーダー お花柄トップス
・nonsensical、nonsense!(たわごとだ)
こんなのある。あります。でも、単語よりフレーズ。・STUNNING LUREスタイリッシュダウンコートそういう人もいますよね。
英語で、ばかばかしい、馬鹿馬鹿しいと自然なフレーズで言うと?
ネイティブらしい、自然なフレーズとしては、
・what a load of crap!
ヴィトン ヴェルニ 中 詳細
ラストクロップス タング シェルコードバン
感嘆文ってなに?
ちなみに、
・what a 名詞(なんて~なんだ!)
っていうのは、感嘆文ですね。
ポケモンカード 引退品 まとめ売り 大量(なんてクソブスな犬だ!)
・what a beautiful picture!(なんてきれいな絵だ!)
・what an awesome guy!(なんてすげえ奴だ!)
とか、「形容詞+名詞」って形でも色々言えて、驚きを表す。そういう表現。
「a load of」ってなに?
で、
っていうのは、「たくさんの〜」「〜どっさり」っていう表現ですね。
・a load of crap(たくさんのクソ)
みたいに使う。そこから転じて、「負担」「重荷」って意味でも使えて、
・a load of taxes(税の負担)
・a load of taxes(借金の重荷)
とか言うこともできる。できます。
機会があれば、みなさんも使ってみてくださいね。
英単語、文法、英語学習を知りたいあなたはこちら
ソウソウ ロングスカート サイズF美品 -本日限定値下げ!売りつくし!正規ルイヴィトンバッグ美品」。
・文法を知りたいあなたは「☆ 新品 サミットインターナショナル ボンボラン ハイソックス 黒M 二足組」
・イチオシの英語学習方法を知りたいあなたは「【新品未開封】iPad 10.2インチ 128GB シルバー」