Deuxieme Classe JOHNBULLコーディロイサロペット
Contents
新品同様 エルメス カレ70 ティータイム 2021 イヤーズギフト オレンジ バンダナ+スカーフ
英語で、「ばかばかしい、馬鹿馬鹿しい」。
単語で表してみると、
リブレ SB-50-60 シマノ 左巻き ガンメタ チタン希少です
アンタレスDCMD left
・nonsensical、nonsense!(たわごとだ)
こんなのある。あります。でも、単語よりフレーズ。・GUCCI レディース ガーディガンそういう人もいますよね。
英語で、ばかばかしい、馬鹿馬鹿しいと自然なフレーズで言うと?
ネイティブらしい、自然なフレーズとしては、
・what a load of crap!
ダイワ セルテート 美品 限定
グレースコンチネンタル マルチ刺繍ガウン
感嘆文ってなに?
ちなみに、
・what a 名詞(なんて~なんだ!)
っていうのは、感嘆文ですね。
新品 【ROGUE】 M ブラック/袖レッド 九尾の狐 スカジャン(なんてクソブスな犬だ!)
・what a beautiful picture!(なんてきれいな絵だ!)
・what an awesome guy!(なんてすげえ奴だ!)
とか、「形容詞+名詞」って形でも色々言えて、驚きを表す。そういう表現。
「a load of」ってなに?
で、
っていうのは、「たくさんの〜」「〜どっさり」っていう表現ですね。
・a load of crap(たくさんのクソ)
みたいに使う。そこから転じて、「負担」「重荷」って意味でも使えて、
・a load of taxes(税の負担)
・a load of taxes(借金の重荷)
とか言うこともできる。できます。
機会があれば、みなさんも使ってみてくださいね。
英単語、文法、英語学習を知りたいあなたはこちら
あっちゃん様専用!Daniel Wellington 0508DW 36mmbrother 刺しゅう工房」。
・文法を知りたいあなたは「カサブランカ ヘッドドレス」
・イチオシの英語学習方法を知りたいあなたは「1er Arrondissement ワンピース レディース」