フレッドペリー ダウンジャケット
Contents
HUGO BOSS ニット・セーター メンズ ニット+セーター
英語で、「ばかばかしい、馬鹿馬鹿しい」。
単語で表してみると、
HERMES/ヴォヤージュ ドゥ エルメス♡
タナゴ竿 飯田竿とく作 3本紡 漆塗り
・nonsensical、nonsense!(たわごとだ)
こんなのある。あります。でも、単語よりフレーズ。・眼筋トレーニングマシン(CATCH i)そういう人もいますよね。
英語で、ばかばかしい、馬鹿馬鹿しいと自然なフレーズで言うと?
ネイティブらしい、自然なフレーズとしては、
・what a load of crap!
LEVIS ヴィンテージ
K18 一点物 大粒 ルビー ミルグレイン ヴィンテージ 指輪
感嘆文ってなに?
ちなみに、
・what a 名詞(なんて~なんだ!)
っていうのは、感嘆文ですね。
テンピュール シングルベッド 専用出品(なんてクソブスな犬だ!)
・what a beautiful picture!(なんてきれいな絵だ!)
・what an awesome guy!(なんてすげえ奴だ!)
とか、「形容詞+名詞」って形でも色々言えて、驚きを表す。そういう表現。
「a load of」ってなに?
で、
っていうのは、「たくさんの〜」「〜どっさり」っていう表現ですね。
・a load of crap(たくさんのクソ)
みたいに使う。そこから転じて、「負担」「重荷」って意味でも使えて、
・a load of taxes(税の負担)
・a load of taxes(借金の重荷)
とか言うこともできる。できます。
機会があれば、みなさんも使ってみてくださいね。
英単語、文法、英語学習を知りたいあなたはこちら
BMS内田博史 ベアマーケットストラテジーCMBトレード塾PRADA プラダ 長財布 ネイビー」。
・文法を知りたいあなたは「アルマーニ ニット」
・イチオシの英語学習方法を知りたいあなたは「セシル・トランブレイ シャンボール・ミュジニー1er レ・フスロット 2019」