HUAWEI P20 Lite クラインブルー 32 GB UQ mobile
kudos クードス デニム 21ss セットアップ
Contents
S14.silvia.0728様専用Tour ADグラファイトデザインIZ-6s クラブ
英語で、「ばかばかしい、馬鹿馬鹿しい」。
単語で表してみると、
【新品・未使用】COMME des GARCONS カードケース
the shepherd undercover ダウン
・nonsensical、nonsense!(たわごとだ)
こんなのある。あります。でも、単語よりフレーズ。・昭和レトロ ヴィンテージ ジャケット・スカートそういう人もいますよね。
英語で、ばかばかしい、馬鹿馬鹿しいと自然なフレーズで言うと?
ネイティブらしい、自然なフレーズとしては、
・what a load of crap!
にじやさん 1126
【美品】SHARP 電子辞書 Brain PW-SA4☆説明書•箱等全てセット!
感嘆文ってなに?
ちなみに、
・what a 名詞(なんて~なんだ!)
っていうのは、感嘆文ですね。
mame kurogouchi トップス サイズ2(なんてクソブスな犬だ!)
・what a beautiful picture!(なんてきれいな絵だ!)
・what an awesome guy!(なんてすげえ奴だ!)
とか、「形容詞+名詞」って形でも色々言えて、驚きを表す。そういう表現。
「a load of」ってなに?
で、
っていうのは、「たくさんの〜」「〜どっさり」っていう表現ですね。
・a load of crap(たくさんのクソ)
みたいに使う。そこから転じて、「負担」「重荷」って意味でも使えて、
・a load of taxes(税の負担)
・a load of taxes(借金の重荷)
とか言うこともできる。できます。
機会があれば、みなさんも使ってみてくださいね。
英単語、文法、英語学習を知りたいあなたはこちら
3月1日新発売品 Pola BAリキッドファンテージンN 1本supreme:Flags Boonie」。
・文法を知りたいあなたは「キャロウェイ エピックスター ドライバー」
・イチオシの英語学習方法を知りたいあなたは「工房十鶴 小物入れ 薬味入れ ミニポット やちむん 陶器 完売」