【人気】Carhartt カーハート ワークジャケット 90s
Alienware 55OLED ゲーミングモニターAW5520QF
Contents
シュプリーム 虎柄半袖シャツ シャツ
英語で、「ばかばかしい、馬鹿馬鹿しい」。
単語で表してみると、
ルチア SR
新品未開封◇ケイトスペード ベビー 出産祝 ギフト 2ウェイオール
・nonsensical、nonsense!(たわごとだ)
こんなのある。あります。でも、単語よりフレーズ。・MACHATT マチャット ノーカラーフレアコートそういう人もいますよね。
英語で、ばかばかしい、馬鹿馬鹿しいと自然なフレーズで言うと?
ネイティブらしい、自然なフレーズとしては、
・what a load of crap!
キムタク着用 HYSTERIC GLAMOUR セルビッチデニム サイズ30
アレクサンドル ドゥ パリ 新品同様 カチューシャ
感嘆文ってなに?
ちなみに、
・what a 名詞(なんて~なんだ!)
っていうのは、感嘆文ですね。
ジョジョ 超像可動 ジョニィ ワンフェス フィギュア 新品 未開封(なんてクソブスな犬だ!)
・what a beautiful picture!(なんてきれいな絵だ!)
・what an awesome guy!(なんてすげえ奴だ!)
とか、「形容詞+名詞」って形でも色々言えて、驚きを表す。そういう表現。
「a load of」ってなに?
で、
っていうのは、「たくさんの〜」「〜どっさり」っていう表現ですね。
・a load of crap(たくさんのクソ)
みたいに使う。そこから転じて、「負担」「重荷」って意味でも使えて、
・a load of taxes(税の負担)
・a load of taxes(借金の重荷)
とか言うこともできる。できます。
機会があれば、みなさんも使ってみてくださいね。
英単語、文法、英語学習を知りたいあなたはこちら
ウサギさん専用ページ週末値下げ miumiu ハンドバッグ ショルダーバッグ 黒 ブラック ビジュー」。
・文法を知りたいあなたは「comoli 21ss ベタシャンオープンカラーシャツ 半袖」
・イチオシの英語学習方法を知りたいあなたは「Nike Dunk Low off-White」