モンブラン Mont Blanc キーケース 小銭入れ付 美品
SOTO ステンレス ダッチオーブン デュアル
Contents
kungfu_orange様専用 リード/首輪
英語で、「ばかばかしい、馬鹿馬鹿しい」。
単語で表してみると、
サントリー白州 7本セット 送料込み カートン付き
K18YG ペタルチェーン黒蝶芥子 スルーネックレス
・nonsensical、nonsense!(たわごとだ)
こんなのある。あります。でも、単語よりフレーズ。・HUAWEI P30 lite ブラック 64GB Y!mobile 中古そういう人もいますよね。
英語で、ばかばかしい、馬鹿馬鹿しいと自然なフレーズで言うと?
ネイティブらしい、自然なフレーズとしては、
・what a load of crap!
1/18ジャガーEタイプ 1961年シルバー 612
ユッキー1987様専用ページ
感嘆文ってなに?
ちなみに、
・what a 名詞(なんて~なんだ!)
っていうのは、感嘆文ですね。
schabak1/600アンセットオーア航空B767-300(なんてクソブスな犬だ!)
・what a beautiful picture!(なんてきれいな絵だ!)
・what an awesome guy!(なんてすげえ奴だ!)
とか、「形容詞+名詞」って形でも色々言えて、驚きを表す。そういう表現。
「a load of」ってなに?
で、
っていうのは、「たくさんの〜」「〜どっさり」っていう表現ですね。
・a load of crap(たくさんのクソ)
みたいに使う。そこから転じて、「負担」「重荷」って意味でも使えて、
・a load of taxes(税の負担)
・a load of taxes(借金の重荷)
とか言うこともできる。できます。
機会があれば、みなさんも使ってみてくださいね。
英単語、文法、英語学習を知りたいあなたはこちら
【新品未開封品】モトローラ moto e6s meteor greyCASIO 電子辞書 EX-word ドイツ語 XS-SS03MC」。
・文法を知りたいあなたは「Supreme B.B. Simon Studded Dog Collar」
・イチオシの英語学習方法を知りたいあなたは「ルイヴィトン タンブール ベルト」