Rio様専用 G-SHOCK GMW-B5000GD-9JF ゴールド
インテルユニフォームアウェイ
Contents
【希少☆レア】イヴサンローラン プリーツ スカート ドゥロワー drawer ロングスカート
英語で、「ばかばかしい、馬鹿馬鹿しい」。
単語で表してみると、
ソフビ魂 人造人間キカイダー
UUミリタリージャケット
・nonsensical、nonsense!(たわごとだ)
こんなのある。あります。でも、単語よりフレーズ。・kastane リブ切り替えハイネックニット オレンジ 美品そういう人もいますよね。
英語で、ばかばかしい、馬鹿馬鹿しいと自然なフレーズで言うと?
ネイティブらしい、自然なフレーズとしては、
・what a load of crap!
FRAMeWORK 4WAY ロゴクループルオーバー
【最終値下げ】滝沢歌舞伎ZERO Blu-ray 通常盤 初回プレス限定仕様
感嘆文ってなに?
ちなみに、
・what a 名詞(なんて~なんだ!)
っていうのは、感嘆文ですね。
ZARA 鶴柄 ガウン(なんてクソブスな犬だ!)
・what a beautiful picture!(なんてきれいな絵だ!)
・what an awesome guy!(なんてすげえ奴だ!)
とか、「形容詞+名詞」って形でも色々言えて、驚きを表す。そういう表現。
「a load of」ってなに?
で、
っていうのは、「たくさんの〜」「〜どっさり」っていう表現ですね。
・a load of crap(たくさんのクソ)
みたいに使う。そこから転じて、「負担」「重荷」って意味でも使えて、
・a load of taxes(税の負担)
・a load of taxes(借金の重荷)
とか言うこともできる。できます。
機会があれば、みなさんも使ってみてくださいね。
英単語、文法、英語学習を知りたいあなたはこちら
♥専用ページ♥バーバリーズ カフス - 金属素材」。
・文法を知りたいあなたは「新品タグ付き PLAN C プランシー プリーツ スカート サイズ36」
・イチオシの英語学習方法を知りたいあなたは「ポールスミス 時計 メンズ 腕時計 ブラック レザー PS0110001」