【美品】SONY PRS-T3S(W) 電子書籍 リーダー
Contents
rosymonster ロージーモンスター ニット ブルー ニット/セーター
英語で、「ばかばかしい、馬鹿馬鹿しい」。
単語で表してみると、
☆mizutaka1様専用☆マニー ペアのマニーズベア(大)
Elizabeth and James ひざ丈スカート レディース
・nonsensical、nonsense!(たわごとだ)
こんなのある。あります。でも、単語よりフレーズ。・★美品★NIKE supreme UPTEMPO 10(28.0cm)ラクマ購入そういう人もいますよね。
英語で、ばかばかしい、馬鹿馬鹿しいと自然なフレーズで言うと?
ネイティブらしい、自然なフレーズとしては、
・what a load of crap!
ななみ様専用
COACH 長財布 2855 キルティングレザー ブラック アウトレット品
感嘆文ってなに?
ちなみに、
・what a 名詞(なんて~なんだ!)
っていうのは、感嘆文ですね。
soduk スドーク layered bench coat ベンチコート(なんてクソブスな犬だ!)
・what a beautiful picture!(なんてきれいな絵だ!)
・what an awesome guy!(なんてすげえ奴だ!)
とか、「形容詞+名詞」って形でも色々言えて、驚きを表す。そういう表現。
「a load of」ってなに?
で、
っていうのは、「たくさんの〜」「〜どっさり」っていう表現ですね。
・a load of crap(たくさんのクソ)
みたいに使う。そこから転じて、「負担」「重荷」って意味でも使えて、
・a load of taxes(税の負担)
・a load of taxes(借金の重荷)
とか言うこともできる。できます。
機会があれば、みなさんも使ってみてくださいね。
英単語、文法、英語学習を知りたいあなたはこちら
香水 ハワイココナッツ様 専用」。
・文法を知りたいあなたは「rosymonster ロージーモンスター ニット ブルー」
・イチオシの英語学習方法を知りたいあなたは「ルイヴィトン ビジネスバッグ エピ M54512」